Table of Contents Table of Contents
Previous Page  30 / 68 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 30 / 68 Next Page
Page Background

30

ONA VOLUNGEVICIUTE

Céramiste

5 Quartier St Jacques

24800 SAINT JEAN DE COLE

Tél.

:

05 53 52 66 94

volunge2@orange.fr www.ona-volunge.com

GPS 45.25´ 12.695´´ E

F3 28

ST JEAN DE CÔLE

Je façonne des pots à la technique du colombin et les polis

avec des galets marins. Je les cuis dans un foyer creusé dans

la terre. Je les décore avec ma propre terre sigillée. J´aime la

simplicité de leur aspect et de leur décor, issue de la pratique

répétée d´une tradition bien maîtrisée.

I coil pots into a round shape, polish themwith sea pebbles, and fire in an open fire-

pit. I decorate themwith my own terra sigillata. I love the simplicity in their shape

and decoration that comes out of the repetitiveness of a well mastered tradition.

Ouverture

De 10h à 18h toute l´année

(visite possible en sonnant)

Accueil de groupes

:

10 personnes max.

English, Lituanien

MARC WILLGOSS

LA FORGE DE PETIT-BERSAC

Ferronnerie d´art

Le Bourg

24600 PETIT-BERSAC

Tél.

:

06 99 03 76 37

info@ferrodeco.com www.ferrodeco.com

GPS 45˚ 28´ 8.358´´ N / 0˚ 23´ 2.272´´ E

29 C3

Ouverture

Du lundi au vendredi

de 14h à 18h

English spoken

Ferronnier traditionnel travaillant le fer forgé, l´inox, cuivre et

divers autres materiaux. Je réalise des pièces décoratives et pra-

tiques de la vie quotidienne. La Forge vous propose également des

cours de forge pour un après-midi, une journée ou sur deux jours.

Traditional blacksmith working in iron, steel, stainless steel, copper and other

metals. I make decorative and practical objects for the home. We also offer

courses in basic blacksmithing, over an afternoon, one day or two days.

PETIT-BERSAC